تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

part and parcel أمثلة على

"part and parcel" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • Your ass and my stroke are part and parcel of our culture.
    مؤخرتك وسكتتي الدماغية جزء من ثقافتنا
  • As I started becoming part and parcel of this culture and society
    وعندما بدأت اصبح جزءا لا يتجزأ من هذا المجتمع
  • Sorry do make a liar out of you, but it's part and parcel of what we do.
    لكنه جزء هام مما نقوم به
  • It's part and parcel of the game.
    إنها إحدى قواعد اللعبة
  • Those are part and parcel of... an-an effort to regain, uh, America's moral stature in the world.
    من الجهود الحثيثة لاستعادة المكانة ... الأخلاقية لـ(أمريكا) في العالم"
  • The means employed become, through individual habit and social practice, part and parcel of the final purpose...."
    الوسائل المستخدمة تصبح، من خلال العادة الفردية والممارسة الاجتماعية ، جزء لا يتجزأ من الغاية النهائية .
  • Regional integration arrangements are a part and parcel of the present global economic order and this trend is now an acknowledged future of the international scene.
    وتشكل ترتيبات التكامل الإقليمي جزءا لا يتجزأ من النظام الاقتصادي العالمي الحالي، وأصبح هذا الاتجاه الآن مستقبلا معترفا به على الساحة الدولية.
  • Some people might look at it and say this is not very professional with all the clown acting and jumping and fighting and all that kind of stuff, but that's just part and parcel of what One Direction is.
    بعضً من الناس ربما تنظر الى ذلك وتقول هذه ليست اِحترافيه , مع كل تصرفات التهريج والقفز والتعارك
  • Christiane Gruber, an expert in Islamic art at the University of Michigan wrote, "street art and graffiti are often likened to violent acts", forming a "speedy 'bombing’ of the urban landscape, with the visual and textual messages part and parcel of an artist's armory.
    كتب كريستيان غروبر، خبير الفن الإسلامي في جامعة ميتشيغان، "غالبًا ما يرتبط فن الشوارع والجرافيتي بأعمال العنف"، متسببًا في "تفجير" سريع للمشهد الحضري، حيث إن الرسائل البصرية والنصية جزء لا يتجزأ من ترسانة الفنان.
  • However, at the same time, particularly between 1956 and 1990, Soviet-Palestinian relations were also part and parcel of the then ongoing Soviet-American confrontation, and even after the Cold War ended, the international and ideological role and importance of the Russian-Palestinian relationship always far exceeded its local and regional limitations.
    ولكن في الوقت نفسه، وخصوصا بين 1956 و1990، كانت العلاقات السوفيتية الفلسطينية جزءا لا يتجزأ من المواجهة السوفيتية الأمريكية التي كانت جارية آنذاك، وحتى بعد انتهاء الحرب الباردة، فإن الدور الدولي والأيديولوجي وأهمية العلاقات الروسية-الفلسطينية دائما ما يتجاوز حدودها المحلية والإقليمية.